Google рекомендует делать уникальные URL-адреса для многоязычных сайтов

Я уже много раз писал о том как правильно оптимизировать URL-адреса для различных сайтов, но что делать когда речь заходит о сайтах на разных языках?

 

Мультиязычность заставляет как следует призадуматься о вопросах правильной оптимизации сайта.

На своей практике я встречал различные варианты реализации URL для разных языков. Некоторые используют стратегию с одинаковыми URL-именами для всех языков. Другие же делали поддомены или домены с привязкой под конкретную региональную зону (ru, com, kz, by и т.д.). Какой же вариант больше всего подойдет сайту, который расширяется и создает несколько языковых версий, но изначально разрабатывался под один язык?

Google рекомендует делать уникальные URL-адреса для многоязычных сайтов 2019
 

Буквально несколько часов назад Google дали ответ на вопрос, поступивший на форум Google Webmaster. Дословно вопрос звучал так:

Если у меня есть сайт на английском языке, а в ближайшее время я хочу сделать версию на испанском, что будет лучше: создать отдельную страницу на .es или подключить возможность выбора языка на .com?

На вопрос дал ответ Джон Мюллер (специалист отдела качества поиска):

«Мы рекомендуем использовать новые url-адреса для каждого языка. В таком случае у Вас будет отдельная страница на английском, отдельная страница на испанском. Для нас гораздо проще понять, куда направлять пользователей из конкретных регионов, когда на сайте имеются страницы на английском языке и отдельные страницы на испанском языке. Если же половина страницы у Вас будет написана на английском, а другая половина на испанском — для нас тяжелее понять, куда направлять пользователей из поиска.

Поэтому, правильный вопрос будет звучать так — должен ли я создавать отдельные страницы и URL-адреса для каждого языка или делать все на одном URL? Я бы однозначно рекомендовал отдельные URL. Также у Вас нет нужды создавать эти URL на выделенном домене. В случае с разными языками у Вас есть возможность создавать уникальный имена URL для каждой страницы. Тоже самое касается субдоменов и субдиректорий.»

В информации по использованию hreflang (подробнее смотрите на странице: https://support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=ru) ничего не говорится о том, как использовать URL для многоязычных сайтов. Сам же я не раз сталкивался с тем, что попадал из Google на страницы с «не правильным языком».  Один из забавных эпизодов случился со мной, когда я искал информацию о японской джей-рок группе Onsoku Line. Правильно писать их название по японски так — 音速ライン. Это малоизвестная, но потрясающая группа — всем рекомендую послушать их песни!

Так вот я искал любую информацию об этой группе. На русском языке такого не найти, выход — англоязычная выдача. Вбив иероглифы с запросом «音速ライン band biography discography» я попал на какую-то страницу на японском. При этом страница имела версию на английском, но Google счел меня настоящим японцем.

Подведем итоги.

При создании мультиязычного сайта необходимо делать отдельные оригинальные URL-адреса страниц. При этом делать это лучше на родном языке: для кириллицы необходимо делать транслит на латинице, для других языков используем оригинальный язык.

Так же в коде необходимо будет прописать hreflang для абсолютно каждой страницы сайта. Ссылку на официальную инструкцию Google Вы можете найти выше.

На мой взгляд использование отдельных URL-адресов для каждого языка действительно оправдывает себя. При такой структуре Вы сможете иметь большее количество посадочных страниц, более целевой таргетинг в поисковой выдаче и упрощенную диагностику. Ведь гораздо проще отследить проблемы индексации или hreflang на разных URL, чем на одной странице с разными языками.

 

Source: https://8merka.ru/google-rekomenduet-delat-unikalnyie-url-adresa-dlya-mnogoyazyichnyih-saytov/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Back to Top